財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)綜合險(xiǎn),承保火災(zāi)、雷擊、爆炸、空中運(yùn)行物體墜落等風(fēng)險(xiǎn)。杭州中譯翻譯特附保險(xiǎn)公司財(cái)產(chǎn)綜合險(xiǎn)明細(xì)表中日對(duì)照翻譯模板,供您學(xué)習(xí)參考。
財(cái)務(wù)代碼[2] : 保險(xiǎn)單號(hào)[3]:
投保人[4]
投保標(biāo)的[5]地址:
投保標(biāo)的營(yíng)業(yè)性質(zhì):
保險(xiǎn)期限:自至 總保險(xiǎn)費(fèi)[6]:
司法管轄:中華人民共和國(guó)司法管轄
項(xiàng)目:投保標(biāo)的 保險(xiǎn)金額 保險(xiǎn)費(fèi)
1. 建筑物(包括裝修)
2. 機(jī)器設(shè)備、家具、裝備和用品
3. 庫(kù)存[7](須申報(bào)[8])
合計(jì)
XXX保険會(huì)社財(cái)産総合険(全危険擔(dān)保)明細(xì)書
2ページの1
財(cái)務(wù)番號(hào): 保険証券番號(hào):?
被保険者:
保険物件の住所:
保険標(biāo)的の営業(yè)內(nèi)容:
保険期限:からまで保険料の合計(jì)
司法管轄:中華人民共和國(guó)の司法管轄とする。
項(xiàng)目 保険標(biāo)的 保険金額 保険料
1. 建物(改裝を含む)
2. 機(jī)械設(shè)備,家具、裝置と用品
3. 在庫(kù)品(申告必要)
合計(jì)
[1]“綜合”可譯做「総合」「総合的」,“綜合險(xiǎn)”是保險(xiǎn)術(shù)語(yǔ),在此譯做「全危険擔(dān)保」或「オールリスク」(All risks)。
[2]“財(cái)務(wù)”譯做「財(cái)務(wù)」,相關(guān)詞匯有“財(cái)務(wù)報(bào)表” /「財(cái)務(wù)諸表」,“財(cái)務(wù)報(bào)告” /「財(cái)務(wù)報(bào)告」等?!柏?cái)務(wù)代碼”譯做「財(cái)務(wù)番號(hào)」。
[3]“保險(xiǎn)單”亦稱“保單可譯為「保険証券」或「ポリシー (policy) (insurance policy)」。"保險(xiǎn)單號(hào)”譯做「保険証券番號(hào)」。
[4]“被保險(xiǎn)人”與 “保險(xiǎn)人”相對(duì)應(yīng),指保險(xiǎn)合同項(xiàng)下與保標(biāo)的物有利害關(guān)系的當(dāng)事人, 有權(quán)接受保險(xiǎn)人約定的損失賠付。在大多數(shù)情況下,被保險(xiǎn)人就是保險(xiǎn)金受益者。譯做「被保険者」?!氨kU(xiǎn)人”是法律用語(yǔ),是專營(yíng)保險(xiǎn)業(yè)的公司及個(gè)人的總稱。譯做「保険者」。
[5]“保險(xiǎn)標(biāo)的”可以譯做「保険の目的」「保険の目的物」「保険の物件」。
[6]“總保險(xiǎn)費(fèi)”一般不譯做「総保険費(fèi)」而譯做「保険料の合計(jì)」「保険料の総計(jì)」。這里要注意“保險(xiǎn)費(fèi)”和“保險(xiǎn)金”在保險(xiǎn)業(yè)中是不同的概念。“保險(xiǎn)費(fèi)”指對(duì)保險(xiǎn)人的承保,作為報(bào)酬而由投保人交納的費(fèi)用(insurance premium),對(duì)應(yīng)的日語(yǔ)是 「保険料」;“保險(xiǎn)金”指根據(jù)保險(xiǎn)價(jià)值,保險(xiǎn)人與投保人之間商定的保險(xiǎn)合同補(bǔ)償金 額(insured amount),對(duì)應(yīng)日語(yǔ)是「保険金額」。
[7]“庫(kù)存”譯做「在庫(kù)品」。根據(jù)場(chǎng)合還可譯為「手元金」「手持ち資金」。
[8]“申報(bào)”譯做「申告」。
更多關(guān)于保險(xiǎn)公司財(cái)產(chǎn)綜合險(xiǎn)明細(xì)表中日對(duì)照翻譯資訊,請(qǐng)關(guān)注杭州中譯翻譯公司官網(wǎng)。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||