從第十五次全國民族語文翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)上了解到,截至目前,我國有蒙、藏、維吾爾、哈薩克、朝、彝、壯七種民族語言進(jìn)入人民大會(huì)堂,服務(wù)于黨代會(huì)和全國“兩會(huì)”工作。中國國家民委教科司副巡視員安清萍認(rèn)為,這體現(xiàn)了《憲法》和《民族區(qū)域自治法》等法律法規(guī)規(guī)定的各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由。
日前,來自全國12個(gè)省、市、自治區(qū)和自治州的14個(gè)民族、14個(gè)語種的共80余名代表和有關(guān)專家齊聚拉薩,在此舉行為期兩天以“中國民族語文翻譯理論與實(shí)踐”為主題的學(xué)術(shù)研討會(huì)。
研討會(huì)采取主題報(bào)告會(huì)與分組交流會(huì)的方式,對(duì)新形勢(shì)下的民族語文翻譯工作,民族語文翻譯理論研究,民族語文翻譯史,新詞術(shù)語翻譯、統(tǒng)一與規(guī)范,廣播、影視、新聞出版、網(wǎng)絡(luò)等傳媒的民族語文翻譯現(xiàn)狀與發(fā)展,口譯筆譯實(shí)務(wù)研究等展開研討。會(huì)議共收到學(xué)術(shù)論文147篇,內(nèi)容涵蓋了政治、經(jīng)濟(jì)、科技、教育、歷史、文學(xué)、司法等各個(gè)領(lǐng)域。
西藏自治區(qū)副主席、自治區(qū)藏語文工作委員會(huì)副主任甲熱·洛桑丹增說,民族語文翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)已成為民族語文翻譯界共同交流探討翻譯理論、技巧和經(jīng)驗(yàn),互相學(xué)習(xí)、借鑒,共同發(fā)展、進(jìn)步的一個(gè)良好的平臺(tái)。
西藏有300多萬人口、45個(gè)民族、8個(gè)世居民族,其中藏族人口占總?cè)丝诘?0.48%。甲熱·洛桑丹增說,藏語言文字是西藏的通用語言文字,近些年來,西藏在學(xué)習(xí)、使用和發(fā)展藏語文字工作方面成效顯著,藏語文學(xué)習(xí)得到全面普及、使用更加廣泛、發(fā)展更加科學(xué)。
中國民族語文翻譯局總譯審、副局長阿力木沙說,民族語文翻譯正在以橋梁的形式,溝通著多民族的文化與情感,翻譯作品,就像一條條紐帶,一座座橋梁,把黨的方針政策傳到邊疆民族地區(qū),把人類的文明理念傳到各族人民心中,使各族人民能夠共享優(yōu)秀文化成果。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||