亚洲中久无码不卡永久在线观看_五月天在线视频婷婷播放_AV中文字幕不卡一_亚洲性爱免费视频观看


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識
備用金翻譯成英文的規(guī)范
時 間:2022-04-13 13:55:07   杭州中譯翻譯有限公司質(zhì)量管理部

  杭州中譯翻譯有限公司質(zhì)量管理部將備用金英文翻譯為Nest egg。Nest egg從字面直譯來看是一窩蛋,但是作為意譯可以翻譯為“備用的錢”或者“儲備金”,有如下例句可以供大家參考:

  Regular investment of small amounts of money is an excellent way of building a nest egg.

  小額固定投資是儲蓄的好辦法。

  All he wanted was a few months decent money to help him retire. He thought this was his last chance to build a nest egg.

  他所想要的就是掙一些錢,幫助他退休。他認為這是最后的機會去攢備用金。

  She left, and with her nest egg of ,000, started the company.

  她辭職了,帶著5000美元的備用金,開始做新的公司。

  She has a nice little nest egg which she intends to use for travelling round the world one day.

  她有一點備用金,是他用來去外面旅游的錢。

  有些機構(gòu)會把備用金翻譯為:imprest、imprest cash、imprest fund、imprest warrant,其實這些譯法不是很貼切。



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號