2020年11月20日,第三屆中國人工智能創(chuàng)新峰會暨“藝術與科技”專業(yè)建設與發(fā)展高峰論壇在浙江大學紫金港校區(qū)舉行。由于疫情防控需要,本次峰會中國外的三位演講嘉賓未能來到現(xiàn)場,而是借助線上直播平臺發(fā)表演講。杭州中譯翻譯有限公司為本次中國人工智能創(chuàng)新峰會提供英語同聲傳譯翻譯,這也是杭州中譯翻譯有限公司為客戶提供的第111場同聲傳譯翻譯服務。
本次高峰論壇主題為“藝術與科技”,來自浙江大學、上海交通大學、同濟大學、北京大學、哈佛大學和臺灣藝術大學的教授、博導們從自身項目、教學出發(fā),輪流發(fā)表演講,旨在探討計算機、工程、設計和藝術等方面的融合,發(fā)揮不同學科的獨特優(yōu)勢,為設計、藝術打開新的大門。例如浙江大學國際設計研究院副院長孫凌云教授,就以其負責的多個項目為原點,講述人工智能在商業(yè)藝術中的實際應用。而北京大學圖書館副館長祝帥博導則著力講述了設計學這一本身帶有人文、理工雙重屬性的學科發(fā)展至今的變化,從重人文,原名“設計藝術學”,到重工科,2011年成為唯一一門可以授予“設計學”和“工科”學位的學科,再到如今辯證、因時因地強調(diào)人文、理工雙重屬性。
論壇最后,哈佛大學工程和應用科學學院教授、博導CéSAR A. HIDALGO通過線上直播平臺,著重討論人工智能與人類的關系——通過相關調(diào)研結果建立數(shù)學模型,構建出人工智能的未來圖景。
杭州中譯翻譯有限公司派遣的同聲傳譯員會前做了大量基礎工作,準備充分,克服了現(xiàn)場網(wǎng)絡延遲等技術問題,出色地完成了任務,為演講者最大限度地傳達了他們的演講內(nèi)容,優(yōu)質(zhì)高效的翻譯服務得到了客戶高度評價。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||