亚洲中久无码不卡永久在线观看_五月天在线视频婷婷播放_AV中文字幕不卡一_亚洲性爱免费视频观看


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 行業(yè)新聞
中國翻譯協(xié)會2016年工作計劃正式發(fā)布
時 間:2016-03-28 08:18:30   中國翻譯協(xié)會

       《中國翻譯協(xié)會第七屆理事會(2015—2019)工作規(guī)劃》確定了協(xié)會未來五年工作的指導思想、主要目標和重點工作任務(wù)。2016年是五年規(guī)劃的開局之年,也是為完成未來五年工作任務(wù)建章建制、奠定基礎(chǔ)的關(guān)鍵時期。協(xié)會秘書處將繼續(xù)貫徹落實中央領(lǐng)導批示精神,以建設(shè)服務(wù)型、自律型、創(chuàng)新型的專業(yè)化行業(yè)組織為目標,以服務(wù)國家對外交流工作大局、服務(wù)翻譯行業(yè)規(guī)范發(fā)展、服務(wù)協(xié)會各級會員為工作重點,建議主要開展以下幾個方面的工作。

  一、服務(wù)國家對外交流工作大局。圍繞翻譯與對外話語體系創(chuàng)新,拓展“中國關(guān)鍵詞”項目內(nèi)容建設(shè),擴大項目成果應(yīng)用。2016年將在目前10個語種的基礎(chǔ)上新增5個語種,同時不斷豐富擴展已有專題的內(nèi)涵和外延;拓展中國譯協(xié)對外傳播翻譯研討機制,在原有中譯英、中譯法、中譯日研討會基礎(chǔ)上,推進建立中譯西、中譯俄、中譯德、中譯阿研討機制,定期組織多語種對外翻譯研討活動,進一步提升研討活動的專業(yè)化、國際化水平,加強研討成果的宣傳和應(yīng)用,為提高對外傳播翻譯工作水平、促進對外話語體系構(gòu)建與創(chuàng)新發(fā)揮積極作用。

  二、全面落實依法治國,繼續(xù)調(diào)研翻譯立法,收集信息,聽取意見,推動翻譯行業(yè)最終實現(xiàn)法制化。

  推進實施“翻譯行業(yè)規(guī)劃及標準化體系建設(shè)”。設(shè)立行業(yè)規(guī)劃與標準化專業(yè)委員會,制定行業(yè)規(guī)劃及標準化工作規(guī)劃,建立行業(yè)規(guī)劃及標準化建設(shè)工作機制。按期發(fā)布反映我國翻譯和語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀的《中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展規(guī)劃》和《本地化翻譯譯文質(zhì)量評估規(guī)范》、《本地化入門手冊》等行業(yè)報告和規(guī)范,組織、協(xié)調(diào)、統(tǒng)籌各專業(yè)委員會在現(xiàn)有行業(yè)展報告發(fā)布的基礎(chǔ)上,針對影響行業(yè)發(fā)展趨勢開展行業(yè)調(diào)研;有計劃推進協(xié)會各領(lǐng)域標準的制定,建立語言服務(wù)企業(yè)、語言服務(wù)人才及語言服務(wù)質(zhì)量評價評估機制,支持行業(yè)品牌建設(shè)。

  建立行業(yè)自律與信用監(jiān)督機制。探討建立法律援助機制,聘請專業(yè)法律人士為協(xié)會、企業(yè)及譯員提供法律援助;探討建立消費者投訴機制,對不良企業(yè)和譯員進行曝光。在做好調(diào)研的基礎(chǔ)上制定工作方案。

  三、繼續(xù)推進翻譯人才隊伍建設(shè)和產(chǎn)學研結(jié)合。繼續(xù)辦好全國翻譯專業(yè)師資培訓,扎實推進語言服務(wù)能力評估項目,努力搭建綜合性的翻譯人才實習實訓、翻譯資格考試、繼續(xù)教育、評估評價及行業(yè)服務(wù)與管理平臺;繼續(xù)推進翻譯專業(yè)教育實習基地和兼職教師的認證工作,繼續(xù)發(fā)揮《中國翻譯》在翻譯教學和翻譯研究方面的專業(yè)導向作用,進一步推動產(chǎn)學研深入融合;繼續(xù)做好全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試的證書登記和繼續(xù)教育工作。

  辦好第二屆中國當代優(yōu)秀作品國際翻譯大賽、第二十八屆韓素音青年翻譯獎競賽、第五屆全國口譯大賽,搭建翻譯人才選拔高端平臺。

  健全翻譯人才獎勵機制,在繼續(xù)開展“翻譯文化終身成就獎”、“資深翻譯家”表彰等表彰活動的基礎(chǔ)上,探討開展“優(yōu)秀中青年翻譯工作者”表彰活動,鼓勵青年翻譯工作者。

  四、創(chuàng)新行業(yè)活動模式,促進國內(nèi)外翻譯界交流與合作。辦好2016中國語言服務(wù)業(yè)大會、第四屆京交會語言服務(wù)會展、《譯講堂》系列公益講座等行業(yè)活動,以市場化、信息化方式促進行業(yè)發(fā)展,快速提升翻譯行業(yè)服務(wù)中外交流大局的能力;辦好第八屆亞太翻譯論壇,發(fā)揮協(xié)會在亞洲翻譯界的引領(lǐng)作用。

  五、創(chuàng)新工作模式,加強自身建設(shè),有效服務(wù)會員。建立秘書處與分支機構(gòu)、與各地譯協(xié)交流與協(xié)調(diào)工作機制,定期討論推進分支機構(gòu)間、各地譯協(xié)間的交流與合作;正式成立協(xié)會口譯和法律翻譯委員會,拓展協(xié)會的服務(wù)領(lǐng)域;以網(wǎng)絡(luò)在線平臺為核心、微博、微信等社交媒體為輔助的多媒體、綜合性的交流、服務(wù)與業(yè)務(wù)管理平臺建設(shè)將于第一季度完全建成并開通上線。平臺建設(shè)將以服務(wù)會員為基礎(chǔ),調(diào)配業(yè)界資源并優(yōu)化配置,為業(yè)界提供全方位服務(wù);完善秘書處工作機制和激勵機制,調(diào)動全體人員的積極性、創(chuàng)造性,為協(xié)會和行業(yè)發(fā)展做出貢獻。



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號