一直以來(lái),文學(xué)翻譯被認(rèn)為是一項(xiàng)清苦而艱辛的工作。譯者的困境也是中國(guó)文化對(duì)外傳播的困境。有學(xué)者形容,改革開(kāi)放30年來(lái),對(duì)外貿(mào)易實(shí)現(xiàn)“順差”,文化傳播卻為“逆差”,積累下不少文化“赤字”。而意大利等國(guó)都設(shè)有各類(lèi)資助計(jì)劃和獎(jiǎng)項(xiàng),資助以外語(yǔ)為母語(yǔ)的譯者,促使本國(guó)作品進(jìn)入這些語(yǔ)言區(qū)市場(chǎng)。
上海具有中西會(huì)聚、古今交融的城市文化,中國(guó)近代出版自上海發(fā)端,迄今仍是重要出版單位、出版產(chǎn)業(yè)的聚集地。在出版“走出去”方面,上海具有獨(dú)特優(yōu)勢(shì),這也是設(shè)立“上海翻譯出版促進(jìn)計(jì)劃”的基礎(chǔ)。
2015年7月1日,上海市新聞出版局宣布設(shè)立上海翻譯出版促進(jìn)計(jì)劃,以推動(dòng)上海國(guó)際文化大都市建設(shè),促進(jìn)優(yōu)秀作品在世界范圍內(nèi)的傳播?!吧虾7g出版促進(jìn)計(jì)劃”不是政府獎(jiǎng),而是政府主導(dǎo)、社會(huì)組織負(fù)責(zé)實(shí)施、社會(huì)各界共同參與的出版資助項(xiàng)目。“計(jì)劃”重點(diǎn)支持外籍譯者譯介中國(guó)作品。本市出版單位和民營(yíng)出版公司都可申請(qǐng)“上海翻譯出版促進(jìn)計(jì)劃”資助。境外出版單位、作者、譯者和版權(quán)經(jīng)紀(jì)人可委托本市出版單位和注冊(cè)在本市、以出版為主要業(yè)務(wù)的社會(huì)文化企業(yè)代為申請(qǐng)。申請(qǐng)作品必須已經(jīng)出版中文版本且版權(quán)歸屬明確、無(wú)糾紛,申請(qǐng)單位必須已和外國(guó)出版單位簽訂版權(quán)輸出合同,譯者須為外籍人士或長(zhǎng)期居住在國(guó)外的人士,熟悉中國(guó)文化,在目標(biāo)市場(chǎng)正式出版過(guò)目標(biāo)語(yǔ)種的著譯作品,具有把中文作品翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言的能力和熱情。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||