亚洲中久无码不卡永久在线观看_五月天在线视频婷婷播放_AV中文字幕不卡一_亚洲性爱免费视频观看


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當(dāng)前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識
“中國特色社會主義”中英文對照翻譯規(guī)范
時 間:2023-05-11 14:10:43   杭州中譯翻譯有限公司質(zhì)量管理部

中國特色社會主義

1982年,鄧小平在中共十二大開幕詞中指出“把馬克思主義的普遍真理同我國的具體實際結(jié)合起來,走自己的路,建設(shè)有中國特色的社會主義”,第一次鮮明提出建設(shè)中國特色社會主義的重大命題。此后,建設(shè)中國特色社會主義就成為中國共產(chǎn)黨全部理論和實踐的鮮明主題。中國特色社會主義包含道路、理論體系和制度三個層面。道路是實現(xiàn)途徑,理論體系是行動指南,制度是根本保障,三者統(tǒng)一于中國特色社會主義偉大實踐上。中國特色社會主義,從理論和實踐結(jié)合上系統(tǒng)回答了在中國這樣人口多底子薄的東方大國建設(shè)什么樣的社會主義、怎樣建設(shè)社會主義這個根本問題。當(dāng)前,建設(shè)中國特色社會主義,總依據(jù)是社會主義初級階段,總布局是經(jīng)濟建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會建設(shè)、生態(tài)文明建設(shè)“五位一體”,總?cè)蝿?wù)是實現(xiàn)社會主義現(xiàn)代化和中華民族偉大復(fù)興。

Socialism with Chinese Characteristics

The concept of socialism with Chinese characteristics was first highlighted by Deng Xiaoping when he addressed the opening ceremony of the 12th National Congress of the Communist Party of China (CPC) in 1982. He emphasized the importance of integrating the universal truth of Marxism with China’s realities, pursuing a path of our own, and building a socialist society with Chinese characteristics. Since then, this concept has been prominently embedded in the CPC’s theoretical thinking and in all aspects of its work. The concept consists of three pillars, namely our chosen path toward achieving our goals, a theoretical framework that offers guidance to action, and our political system that provides a fundamental basis to ensure that we proceed on the right track. All three pillars are integral to our great endeavor to build a socialist society with Chinese characteristics. By applying theoretical guidelines to practical needs, this concept provides a convincing answer to the central question: what type of socialism best suits the specific context of China, a large country with a huge population and a weak economic base, and how could we build such a socialist society? The imperative to build socialism with Chinese characteristics is premised on the fact that China is in the primary stage of socialism. Our overall approach is to promote economic, political, cultural, social and ecological progress, while our overarching goals are to bring about socialist modernization and the great renewal of the Chinese nation.



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號