(1)管轄(權(quán)):jurisdiction
領(lǐng)事裁判權(quán) : consular jurisdication.
(準(zhǔn))對(duì)人管轄權(quán): (quasic)jurisdiction in personam
(準(zhǔn))對(duì)物管轄權(quán):(quasic)jurisdiction in rem
屬人管轄權(quán) :personal jurisdiction
屬地管轄權(quán):territorial jurisdiction .
由于各國(guó)對(duì)管轄權(quán)規(guī)定的不同,便很容易引起 Selection of court 選擇法庭的現(xiàn)象。
(2)回避:withdrawal
(3)當(dāng)事人:party
(4)訴訟代理人:agents ad litem
(5)證據(jù):evidence
burden of proof 舉證責(zé)任—-證明責(zé)任。
evidence-finding 取證
Burden of proof in reverse 舉證責(zé)任倒置
documentary evidence書證
material evidence、物證:
(6)視聽資料:audio-visual material
(7)證人證言:testimony of witnesses
(8)當(dāng)事人陳述:statements of the parties
(9)鑒定結(jié)論:expert conclusions
(1o)勘驗(yàn)筆錄:records of inpsection
(11) 訴訟時(shí)效 :Limitation of action
(12)期間:time periods
(13)送達(dá):service
(14)調(diào)解:conciliation
(15)財(cái)產(chǎn)保全;property preservation
(16)先予執(zhí)行:advance execution
(17) 強(qiáng)制措施:compulsory measures
specific performance 特定履行,強(qiáng)制執(zhí)行
(18)訴訟費(fèi)用:litigation costs/fees
(19)執(zhí)行措施:execution measures
(20)執(zhí)行中止和終結(jié):suspension and termination of execution
(21)案由/訴由:cause of action
(22)訴訟請(qǐng)求:the claims
(23)爭(zhēng)議的事實(shí)和理由:cause or causes of the dispute
(24)審判人員:judicial officers
(25)書記員:court clerk
(26)立案:docket/file a case
(27)組成合議庭開庭審理:form a collegial panel to conduct the trial
(28)上訴期間:the time limit for filing an appeal
(29)上訴的法院:the appellate court
(30)判決、裁定:judgments and written orders
(31)不服一審判決:refuse to accept the first-instance judgment
(32)發(fā)生法律效力的:legally effective
(33) 起訴狀:a statement of complaint
(34)上訴狀:the appeal petition
(35) 答辯狀:the defence/anwser
(36) 裁定撤銷原判決:make a written order to set aside the judgment
(37) 發(fā)回原審人民法院重審;remand the case t the original people’s court for retrial
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||