亚洲中久无码不卡永久在线观看_五月天在线视频婷婷播放_AV中文字幕不卡一_亚洲性爱免费视频观看


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識
翻譯目的論如何指導(dǎo)游戲文本翻譯?
時 間:2021-03-25 13:59:24   杭州中譯翻譯有限公司

1.根據(jù)目的原則,譯者須牢記自己要取得何種翻譯結(jié)果,是說明一個種族與怪物的聯(lián)系,或是強調(diào)一個角色的重要性。

2.連貫性原則對轉(zhuǎn)換有所要求,例如兩種不同文化之間單位系統(tǒng)的轉(zhuǎn)換。

3.忠實性原則要求譯者對游戲有充分的認識,大到兩個部落間的世仇,小到一個名字的來源。



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號