亚洲中久无码不卡永久在线观看_五月天在线视频婷婷播放_AV中文字幕不卡一_亚洲性爱免费视频观看


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當(dāng)前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識(shí)
英語(yǔ)報(bào)刊文體有什么用詞傾向?
時(shí) 間:2021-03-17 09:38:38   杭州中譯翻譯有限公司

1.出于宣傳效果的考慮,用詞追求新奇,廣泛使用強(qiáng)調(diào)詞、典故詞、比喻詞、借喻詞、生僻詞、俚俗詞和連綴詞等,常用造詞手法;

2.為適應(yīng)各種閱讀趣味,拉近與讀者距離,傾向借用體育、軍事、商業(yè)、科技、賭博以及文學(xué)、娛樂(lè)業(yè)等等方面的詞語(yǔ),反映現(xiàn)代新聞?wù)Z言與當(dāng)代現(xiàn)實(shí)生活的“融合性”;

3.多用套語(yǔ)俗語(yǔ),以滿足撰寫者對(duì)時(shí)間的緊迫需求。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào)  浙ICP備15039916號(hào)