亚洲中久无码不卡永久在线观看_五月天在线视频婷婷播放_AV中文字幕不卡一_亚洲性爱免费视频观看


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當(dāng)前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識(shí)
俄語筆譯時(shí)標(biāo)點(diǎn)符號的用法要點(diǎn)
時(shí) 間:2019-12-27 15:49:21   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)

  在做俄語筆譯翻譯時(shí),俄語的標(biāo)點(diǎn)符號與漢語以及其它語言一樣,是書面語的重要組成部分之一。有時(shí)標(biāo)點(diǎn)用錯(cuò)了,句子意義就截然相反。

  一、漢語的句號為“。”,俄語的句號為“.”例如:

  Мы изучаем русский язык . 我們學(xué)習(xí)俄語。

  二、在同等成分之間,如果不用連接詞連接,漢語使用頓號“、”,俄語則使用“,”號。

  Настоле лежала провизия :хлеб ,мясо ,соль,овощи .

  桌子上放著食物:面包、肉、鹽、蔬菜。

  三 、在信函的稱呼語后面,俄語常用逗號、感嘆號或句號,而漢語則常用冒號。

  四、漢語的省略號為“ …… ”,而俄語的省略號為“ … ”。

  А лес всё пел свою мрачную песню ,и гром гремел и лил дождь …

  森林老是唱著憂郁的歌,雷聲轟鳴,大雨如注......

  五、俄語中的復(fù)合句在主句和從句之間可以用冒號、破折號連接,這種情況,譯成漢語時(shí),一般用逗號。例如:

  Уже шесть часов : пора вставать.

  已經(jīng)六點(diǎn)了,該起床了。

  六、小數(shù)點(diǎn),俄語用逗號,漢語用小圓點(diǎn)。例如:

  Число рабочих уменьшается в 3 ,4 раза ,а задания выполнены до срочно?。?/p>

  七、在俄語中,說明主語或人稱代詞的定語,若同時(shí)修飾謂語,則具有狀語的意義,要用逗號分開;譯成漢語時(shí)應(yīng)將其具有的原因、讓步或時(shí)間狀語的意義表達(dá)出來。更多俄語筆譯知識(shí),請關(guān)注杭州中譯翻譯官網(wǎng)。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號