不同的體育賽事在英語(yǔ)中有著不同的表達(dá)方式,常用的有match,game,contest,race等。
Match 指對(duì)手之間比勝負(fù)的比賽,競(jìng)賽等,如“tennis match”;也可以體育之外的比賽,如“mathematics match”。該詞還可轉(zhuǎn)指對(duì)手,如“He is not my match.”(他不是我的對(duì)手。);“He is matchless.”(他無(wú)與倫比。)
Game 原意是游戲,在體育上指各種競(jìng)技運(yùn)動(dòng)和體育比賽,“奧運(yùn)會(huì)”就叫“Olympic Games”,這里使用復(fù)數(shù)是因?yàn)橐话惆ê芏囗?xiàng)目,所以在“The 29th Olympic Games are to be open in less a year.”中要用“are”,而不能用“is”。學(xué)校里小規(guī)模的運(yùn)動(dòng)會(huì)一般叫“sport meet”或“athletic meet”。“game”也可指球類比賽,一場(chǎng)比賽中的一局和棋類比賽中的一盤。說(shuō)某場(chǎng)比賽打成平局可以說(shuō)“game all”或“game and game”。
Competition 主要指爭(zhēng)取超過(guò)對(duì)手的競(jìng)賽,也可指各種競(jìng)爭(zhēng),如“Will you compete in the race?”
Contest 指能力方面(包括體力,智力,技巧等)的比賽,也可用于“speech contest”,“beauty contest”。
Race 主要指速度比賽,包括各種徑賽、游泳、賽艇、賽車和速滑等,如“He won the hurdle race.”。“arms race”則指軍備競(jìng)賽。
各種不同性質(zhì)的比賽有不同的說(shuō)法?!昂眠\(yùn)北京”(Good Luck Beijing)賽事中就有“test match”(測(cè)試賽),“qualifying match/heat”(預(yù)選賽),“invitational tournament”(邀請(qǐng)賽)等。
大規(guī)模的運(yùn)動(dòng)會(huì)的許多項(xiàng)目有“preliminary”(預(yù)賽),“intermediary”(復(fù)賽),“selective”(選拔賽),“qualification”(資格賽)等;實(shí)行的賽制有“dual meet”(對(duì)抗賽),“elimination match”或“knock-out match”(淘汰賽);正式比賽的最后階段還有“semi-final”(半決賽),“final”(決賽)?!皥F(tuán)體賽”叫“team competition”,“贏得團(tuán)體項(xiàng)目的冠軍”叫“win the team title”,“比賽項(xiàng)目”稱做“event”,“冠軍賽”或“錦標(biāo)賽”則為“championship”。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||