亚洲中久无码不卡永久在线观看_五月天在线视频婷婷播放_AV中文字幕不卡一_亚洲性爱免费视频观看


7x12翻譯服務熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識
張曉風《一句好話》中英文對照
時 間:2019-05-30 21:56:54   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業(yè)翻譯機構

  小時候過年,大人總要我們說吉利話,但碌碌半生,竟有一天我也要教自己的孩子說吉祥話了,才驀然警覺這世間好話是真有的,令人思之不盡,但卻不是“升官”、“發(fā)財”、“添丁”這一類的,好話是什么呢?冬夜的晚上,從爆白果的馨香里,我有一句沒一句的想起來了。

  When I was a child, the elders took pains to teach me how to express good luck wishes for the Spring Festival. Decades later, I find myself doing the exactly the same thing to my children. And I have come to realize that besides clichés such as "wish you a promotion at work", "wish you to be rich", or "wish you have more children", there are other good words which give me much food for thought. What, then, are these words I have heard? I often try to recall them on many a winter night, and they flash in my mind amidst the crackling of gingko seeds being roasted in a pan.

  好咖啡總是放在熱杯子里的!

  "Good coffee is always to be found in hot cups."

  經(jīng)過羅馬的時候,一位新識不久的朋友執(zhí)意要帶我們?nèi)ズ瓤Х取?/p>

  When I traveled through Rome, a new friend of mine insisted on giving me a treat on coffee.

  “很好喝的,喝了一輩子難忘!”

  "It's good coffee. Makes one remember it the rest of his life!" he observed.

  我們跟著他東抹西拐大街小巷的走,石塊拼成的街道美麗繁復,走久了,會讓人忘記目的地,竟以為自己是出來踩石塊的。

  We followed him through streets and lanes. Walking for a long time on the stone-paved streets, pleasant and labyrinthine, we almost forget where we were heading for, as if we have come out only to tread on the stones.

  忽然,一陣咖啡濃香侵襲過來,不用主人指引,自然知道咖啡店到了。

  Suddenly there came a waft of fragrant coffee, and, without the host's telling us, we knew we were approaching our destination.

  咖啡放在小白瓷杯里,白瓷很厚,和中國人愛用的薄瓷相比另有一番穩(wěn)重篤實的感覺。店里的人都專心品咖啡,心無旁騖。

  The coffee was poured in a thick white porcelain cup. Compared with the delicate chinaware the Chinese prefer, it looks sturdy and heavy. Everyone in the coffee house was focused on his coffee, totally oblivious of the surroundings.

  侍者從一個特殊的保暖器里為我們拿出杯子,我捧在手里,忍不住訝道。

  A waiter took some cups out of a heated container and gave one to each of us. I exclaimed:

  “咦,這杯子本身就是熱的哩!”

  "How come the cup is hot!"

  侍者轉(zhuǎn)身,微微一躬,說:“女士,好咖啡總是放在熱杯子里的!”

  The waiter turned around, bowing slightly. "Madam, good coffee is always to be found in hot cups."

  他的表情既不興奮也不驕矜,甚至連廣告意味的夸大也沒有,只是淡淡的在說一句天經(jīng)地義的事而已。

  He was neither excited nor conceited, nor being in a mode of exaggeration, as can be seen in advertising. He was simply stating a plain truth.

  是的,好咖啡總是應該斟在熱杯子里的,涼杯子會把咖啡帶涼了,香氣想來就會蝕掉一些,其實好茶好酒不也如此嗎?

  Indeed, good coffee is always to be found in hot cups. A cold cup may cool off the coffee in it, thus reducing its taste. The same is also true of warmed liquor and good tea.

  原來連“物”也是如此自矜自重的,莊子中的好鳥擇枝而棲,西洋故事里的寶劍深契石中,等待大英雄來抽拔,都是一番萬物的清貴,不肯輕易褻慢了自己。古代的禪師每從喝茶喂粥去感悟眾生,不知道羅馬街頭那端咖啡的侍者也有什么要告訴我的,我多愿自己也是一份千研萬磨后的香醇,并且慎重的斟在一只潔白溫暖的厚瓷杯里,帶動一個美麗的清晨。

  I came to realize that even "things" have self-respect and tend to be reserved. The legendary good bird, according to Zhuangzi, chooses the right nest to rest on. In a comparable western context, the sword stuck in stone waits for a hero to draw it out. Both stories show that "things" with integrity refuse to lower themselves to vulgarity. It is known that the Zen Buddhists try to enlighten the masses when giving them food and drinks, but I don't know what that Roman waiter want to reveal to me. I wish I could become something fragrant the way coffee is after being roasted and grounded, and carefully poured into a hot white cup, thus making a morning delicious.




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號