一說到“我同意你”,大家是不是第一反應(yīng)都想到了“I agree with you”,那么還有其他常用的英文表達(dá)嗎?下面由杭州中譯翻譯公司為您介紹。
1.see eye to eye
它的真正意思是指: 觀點一致,意見相同。
- The two of them can never see eye to eye。
- 他們倆說不到一起去。
※ 這個詞組不僅可以用在兩人之間,也可以用于多人之間同意某一件事。
相反的,I don’t see eye to eye with him. 意思就是:我和他的看法、觀念大不相同,帶有“道不同,不相為謀”的意味。
2.on the same page 想法一致、有共識
→ If people are on the same page, they have the same information and are thinking the same way.
即想法一致或同意某人的觀點。
這個說法來源于商業(yè)場合,開會時如果大家都在看同一頁簡報表示大家目前都專注于某一點,溝通上不會有問題。
- I just want to make sure we're on the same page.
- 我只是想確定我們大家觀點一致。
3. I second that 我也這么想
別人先表達(dá)了一個觀點,你的看法一樣,可以說:I second that.
second是第二,這里的意思就是第一個人說的,我同意。
這個表達(dá)適合用在日常生活場景中,比如:
A: Let's get pizza for dinner. 我們晚上叫披薩吧。
B: I second that. 好,我同意。
如果你是第三個、第四個,還能開玩笑說:I third that./I fourth that.不過這只是好玩兒的說法,不像“I second that”是一個固定說法。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||