亚洲中久无码不卡永久在线观看_五月天在线视频婷婷播放_AV中文字幕不卡一_亚洲性爱免费视频观看


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
服務(wù)規(guī)范
當(dāng)前位置: >> 服務(wù)規(guī)范 >> 服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)
中譯杭州翻譯公司中譯法專業(yè)術(shù)語庫對(duì)照表18
時(shí) 間:2017-01-05 16:59:31   中譯杭州翻譯公司中譯法專業(yè)術(shù)語庫對(duì)照表

133  冰凍三尺非一日之寒    Rome ne s’est pas faite en un jour. // Un morceau de glace de trois pieds n’est pas d? à un jour de froid.

134  勿以善小而不為,勿以惡小而為之    Faites toujours de bonnes actions même si elles sont petites ; ne faites pas de mal, si insignifiant soit-il.

135  五十步笑百步       La pelle se moque du fourgon. // 50 pas se moquent de 100 pas. // ne pas valoir beaucoup mieux // Le borgne se moque de l’aveugle. // voir la paille dans l’oeil du voisin sans voir la poutre dans le sien

136  金窩銀窩不如自己的狗窩    A chaque oiseau son nid est beau.

137  接地氣    toucher le sol pour se ressourcer / se revitaliser

138  二代病例       cas de transmission secondaire

139  輸入病例       cas importé

140  無公害蔬菜    légumes bio(logiques)

141  強(qiáng)勢(shì)文化       culture dominante

142  80后      génération née dans les années 1980

143  新派中國(guó)菜    cuisine chinoise fusion // nouvelle cuisine chinoise

144  潛規(guī)則    règle secrète / tacite / officieuse / non écrite

145  腦殘(多用來形容90后,貌似指行為方式怪異,不符合社會(huì)主流審美價(jià)值觀)      décalé // marginal

    

103  二奶專家       expert corrompu / acheté

104  學(xué)術(shù)不端       malhonnêteté / écarts de conduite / corruption / comportement frauduleux dans le milieu de la recherche (scientifique)

105  有路子    avoir un passe-droit / des relations // être pistonné

106  人間蒸發(fā)       se volatiliser / s’évaporer dans la nature

107  新媒體傳播    nouveau vecteur de diffusion // nouveau média

108  游戲玩家       gamer [英]

109  智力開發(fā)課程       cours d’éveil

110  慢生活    ralentir son rythme pour mieux vivre // slow life [英] // une vie sans stress

111  道德模范       personne probe / intègre / droite / de haute moralité / d’une moralitéexemplaire / d’une intégrité exemplaire // modèle moral

112  征信系統(tǒng)       système de vérification de la situation financière / de la solvabilité des consommateurs // fichiers des antécédents des consommateurs

113  皮包公司       société fant?me // société écran

114  主旋律電影    film destiné à promouvoir l’image / les grandes valeurs socialistes de la Chine // film de sensibilisation aux valeurs essentielles du socialisme

115  煽情電視劇    feuilletons sentimentaux / à l’eau de rose

116  大排檔    petits étals de restauration

117  釘子戶    habitant refusant obstinément de quitter son logement // celui qui refuse d’être exproprié // maison-clou // clou tenace

118  槍手       nègre

119  月嫂       nounou du premier mois

120  亞健康    syndrome de fatigue chronique // état de sub-health // état de santé intermédiaire

121  拼車       covoiturage

122  黑哨       arbitrage corrompu

123  山寨       imitation // copie // clone // shanzhai

       ~春晚    lSoirées ? off ? du Nouvel An de CCTV

124  宅男/宅女      communauté des otaku [

125  富二代    enfant de nouveaux riches / de parvenus

126  獨(dú)二代    2e génération d’enfants uniques

127  爛尾樓    immeuble inachevé à l’abandon // construction laissée à l’abandon

128  買斷工齡       licencier un employé du secteur public en l’indemnisant selon son ancienneté

129  惡搞       ironiser / ridiculiser une personne // parodier une situation, un film… // parodie vulgaire / méchante / caricaturale // tourner qn en dérision // couvrir qn de quolibets // sarcasme

130  M型社會(huì)(在全球化的趨勢(shì)下,富者財(cái)富快速攀升,中產(chǎn)階級(jí)因失去競(jìng)爭(zhēng)力,而淪落到中下階層,整個(gè)社會(huì)階層被分成三塊,形如“M”,左邊窮人變多,右邊富人也變多的社會(huì)結(jié)構(gòu))  répartition des couches sociales en ? M ?, caractérisée par la chute de la classe moyenne et la hausse du nombre de riches et de pauvres

131  社會(huì)治安事件       événement / acte portant atteinte à l’ordre public

132  二軌外交(一種特殊的非官方外交,相對(duì)于政府間的官方渠道“一軌外交”而言?!岸壨饨弧笔侵高\(yùn)用非官方人物,包括學(xué)者、退休官員、公共人物、社會(huì)活動(dòng)家、非政府組織等多種渠道進(jìn)行交流)      diplomatie parallèle




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào)  浙ICP備15039916號(hào)