前 言
中國翻譯協(xié)會是包括翻譯與本地化服務、語言教學與培訓、語言技術(shù)工具開發(fā)、語言相關(guān)咨詢業(yè) 務在內(nèi)的語言服務行業(yè)的全國性組織。制定中國語言服務行業(yè)規(guī)范,推動行業(yè)有序健康發(fā)展,是中國翻譯協(xié)會的工作內(nèi)容之一。
本地化服務是語言服務領(lǐng)域中綜合了翻譯、工程、排版以及測試等多種任務的服務,服務行業(yè)眾 多,應用的專業(yè)知識廣泛,服務的專業(yè)性和時效性較強。為了合理應用資源,提供高效、專業(yè)的本地 化服務,本地化服務需求方(客戶方)經(jīng)常需要與本地化服務提供方進行合作,而大型本地化服務提 供方也經(jīng)常與其供應商合作,為此,科學而規(guī)范的選擇本地化服務供應商就成為本地化服務是否成功的重要因素。
本規(guī)范提供了選擇供應商的評估內(nèi)容,給出了各項評估內(nèi)容的詳細調(diào)查表,旨在指導客戶方選擇 合適的本地化服務供應商,同時,本規(guī)范也適用于本地化供應商選擇其供應商(包括公司、團隊和個人)。由于不同的客戶對本地化服務的要求存在差異,客戶在選擇本地化供應商時,可以本規(guī)范為主 要參考,結(jié)合具體采購業(yè)務類型和業(yè)務策略進行實施。無論是客戶方選擇本地化服務供應商,還是本 地化服務企業(yè)選擇服務商,互利雙贏是選擇的目標。為此雙方都應該形成共識:構(gòu)建客戶方與供應商 良好的合作關(guān)系,需要雙方加強溝通,相互尊重,互相支持和適應。
本規(guī)范由中國翻譯協(xié)會本地化服務委員會編寫,由中國翻譯協(xié)會發(fā)布。主要起草人:陳圣權(quán)(華為技術(shù)有限公司),魏澤斌(北京創(chuàng)思立信科技有限責任公司),林懷謙(文思海輝技術(shù)有限 公司),藺熠(北京天石易通信息技術(shù)有限公司),黃長奇(中國翻譯協(xié)會)、黃翔(北京萊博智 環(huán)球科技有限公司),陶慧(思迪軟件科技(深圳)有限公司),崔啟亮(北京昱達環(huán)球科技有限 公司)。
本規(guī)范于2014年5月29日首次發(fā)布。
一 、 選 擇 本 地 化 服 務 供 應 商 的 主 要 評 估 內(nèi) 容
選擇本地化服務供應商時,通常應評估供應商的以下內(nèi)容:服務類別/語種數(shù)量、資源、綜合產(chǎn)能 與報價、質(zhì)量與流程、交付與響應、技術(shù)能力、信息安全、社會責任。
1.1 服務類別/語種數(shù)量
1.1.1 能夠提供本地化服務的類別,如軟件本地化、本地化測試、本地化工程、多媒體業(yè)務、桌面 排版等;
1.1.2 能夠提供的服務的語種數(shù)量或語言對數(shù)量。
1.2 資源
1.2.1 譯員/審校/語言專家/測試工程師:目標語母語人員,具備某領(lǐng)域?qū)I(yè)/技術(shù)知識和豐富的翻譯 和本地化經(jīng)驗;
1.2.2 本地化項目經(jīng)理為全職雇員,且有豐富的本地化項目管理經(jīng)驗,如交付過大客戶的大型項 目;
1.2.3 針對客戶建立專職團隊,包括客戶經(jīng)理、項目經(jīng)理、人力資源經(jīng)理、質(zhì)量經(jīng)理、技術(shù)經(jīng)理、 項目接口人等。相關(guān)崗位根據(jù)公司規(guī)??梢砸蝗硕嗦?,但關(guān)鍵崗位需要專職;
1.2.4 有系統(tǒng)的資源招聘機制和穩(wěn)定的資源來源,對于各崗位人員的資質(zhì)要求明確、崗位職責清 晰、招聘流程規(guī)范有效,招聘質(zhì)量可信。
1.3 綜合產(chǎn)能與報價
1.3.1 按照質(zhì)量要求交付項目的平均周期以及處理各種本地化業(yè)務的最大產(chǎn)能;能同時并行的本地 化測試語種數(shù)量;
1.3.2 完成計劃外緊急項目的能力,以及支撐緊急項目交付的流程;
1.3.3 能提供報價模板,并清晰定義報價要素。
1.4 質(zhì)量與流程
1.4.1 有標準、有效的本地化流程,并有持續(xù)優(yōu)化機制,如流程有效保障項目交付質(zhì)量,應對不同 場景、要求的流程定制化;
1.4.2 建立完善的質(zhì)量管理系統(tǒng),有專人進行質(zhì)量管理,有高效的缺陷修復流程;
1.4.3 對交付質(zhì)量和過程質(zhì)量(如遺留缺陷率、缺陷報告、質(zhì)量投訴處理、質(zhì)量回溯等)做出承諾 并遵從;
1.4.4 能定期提供交付項目質(zhì)量報告給客戶;
1.4.5 國家標準化組織質(zhì)量管理體系標準ISO9001、歐洲標準EN15038(歐盟)、軟件能力成熟度模 型CMM、國家標準(如加拿大標準總署CGSB131、美國材料與試驗協(xié)會標準ASTMF2575)等質(zhì)量體 系或標準認證。
1.4.6 能夠匹配客戶的產(chǎn)品開發(fā)流程,需要熟悉客戶遵從的質(zhì)量理念、質(zhì)量方法和質(zhì)量系統(tǒng),包括 與客戶相應質(zhì)量保證團隊的對接,建立一致的語言質(zhì)量保證體系。
1.5 響應與交付
1.5.1 對客戶需求及時響應,如承諾一小時內(nèi)對客戶需求做出響應,3個工作日內(nèi)完成客戶投訴的處 理等;
1.5.2 按照客戶要求的交付時間及時交付項目,兌現(xiàn)承諾,如項目及時交付率;
1.5.3 有高效例行的客戶交流和閉環(huán)機制。
1.6 技術(shù)能力
1.6.1 有專職的技術(shù)開發(fā)團隊支撐(外購或外包均可),能根據(jù)業(yè)務需要實現(xiàn)流程自動化、開發(fā)業(yè)務需要的檢查工具以及系統(tǒng)平臺。如計算機輔助翻譯(CAT)工具、翻譯記憶庫管理工具、翻譯項目管理 平臺、術(shù)語系統(tǒng)、語言質(zhì)量檢查工具、本地化工程工具、機器翻譯、計算機輔助翻譯(CAT)工具、翻譯 記憶庫管理工具、術(shù)語管理系統(tǒng)、翻譯項目管理平臺,系統(tǒng)等;
1.6.2 能與客戶的系統(tǒng)和平臺對接,或共同合作進行軟硬系統(tǒng)平臺開發(fā)或設(shè)計。
1.7 信息安全
1.7.1 涉及客戶項目的人員簽署保密協(xié)議(NDA),并有例行審視機制;
1.7.2 能遵循客戶方的信息安全要求;
1.7.3 對于保密級別高的業(yè)務,能提供外派人員到客戶方現(xiàn)場等地工作;
1.7.4 通過國家標準化組織質(zhì)量管理體系標準ISO27001認證或滿足客戶對信息安全的要求。
1.8 社會責任
遵從當?shù)氐纳鐣熑巍⒌赖?、環(huán)境、法律法規(guī)要求。如不雇傭童工、使用正版軟件、慈善捐贈、 安全和健康的工作環(huán)境、遵從勞動法、節(jié)能環(huán)保。
二 、 選 擇 本 地 化 供 應 商 的 具 體 評 估 項
為了更好的理解本規(guī)范列出的各項評估內(nèi)容,了解供應商的服務能力,可以以各評估項對供應 商遵從情況進行評估(需提供說明或相關(guān)材料)。
2.1 服務類型/語種數(shù)量
– 貴公司是否全球布局?這些分支機構(gòu)分別分布在哪里、哪些城市?在中國有多少分支機構(gòu)?
– 請列舉貴公司可以提供的本地化服務的類型。
– 您支持哪些語種的本地化服務?哪些是貴公司的優(yōu)勢語種和優(yōu)勢領(lǐng)域?
– 貴公司是否能支持人員外派服務?如果可以,哪些業(yè)務可以提供人員外派服務?
– 其他(可補充)
2.2 資源
– 貴公司是否可以為客戶建立專職團隊?如果可以,這個專職團隊中將設(shè)置哪些角色?是否可以提供這些角 色分別承擔怎樣的職責職位說明書?
– 貴公司的本地化項目經(jīng)理資質(zhì)如何?是否經(jīng)過專業(yè)認證或培訓?如有多少年的本地化項目管理經(jīng)驗?每年 交付的項目規(guī)模是多少?最近一年交付的大型項目規(guī)模是多少?
– 貴公司是否有資源招聘系統(tǒng)、流程、標準?如有,請詳細描述。
– 貴公司使用的譯員、審校、測試專家等是目標語言為母語譯者、審校、測試專家的人員嗎?采取哪種合作 模式:通過專職還是兼職與公司合作還是與個人合作、還是與機構(gòu)合作模式?
– 貴公司是否支持外派員工到客戶現(xiàn)場辦公?對于外派員工的管理是否有清晰組織結(jié)構(gòu)和流程支撐?
– 是否承諾為客戶提供服務的新資源進入、現(xiàn)有資源和退出等相關(guān)變動嚴格遵循客戶的流程要求?
– 其他(可補充)
2.3 綜合產(chǎn)能與報價
– 貴公司業(yè)務峰值時期的交付能力如何?針對特定客戶是否有對交付能力有范圍的承諾?如何支撐緊急項 目?交付100,000字的多語言項目,正常周期需要多長?
– 貴公司是否可以支撐緊急項目?如果可以,能否描述貴公司對于緊急項目的定義和承接能力?
– 是否接受單價為含稅價,精確到小數(shù)點后兩位的單價?請詳細列出報價要素(可以以某一個項目為例)。
– 是否能根據(jù)客戶要求通過培訓等各種方式提升現(xiàn)有資源的產(chǎn)品技術(shù)理解能力、工具使用能力以及對應的專 業(yè)能力?
– 能否根據(jù)客戶需求的彈性變化,準備穩(wěn)定且靈活的資源支撐客戶的多元化需求?
– 其他(可補充)
2.4 質(zhì)量與流程
– 貴公司是否通過國家標準化組織質(zhì)量體系標準 ISO、軟件能力與成熟度模型 CMM、信息技術(shù)基礎(chǔ)架構(gòu)庫 ITTL 或者其他質(zhì)量體系和標準的認證?如果通過,請附上認證通過資料。
– 貴公司是否有高效運行的本地化流程?如有,請附上流程文檔。
– 對于緊急項目是否有有效流程保證及時、高質(zhì)量交付?
– 貴公司如何評價和驗收交付件質(zhì)量?交付件遺留缺陷率可以控制在什么范圍?
– 貴公司是否有質(zhì)量管理體系?如果有,請詳細描述該體系。
– 貴公司是否有內(nèi)部質(zhì)量評估報告?如果有,是否愿意與客戶分享該報告?
– 貴公司是否與客戶具有相同的質(zhì)量理念?是否能按照客戶質(zhì)量要求建設(shè)運行有效的質(zhì)量管理體系?
– 是否有系統(tǒng)的質(zhì)量回溯機制?如果有,請描述該機制的運行方式。
– 能否承諾客戶交付件質(zhì)量保質(zhì)期?如果能,質(zhì)量保質(zhì)期多久?
– 如果交付件質(zhì)量未達到客戶質(zhì)量要求,是否有彌補措施?如果有,請詳細列舉。
– 其他(可補充)
2.5 響應與交付
– 在收到客戶的request需求后多長時間內(nèi)能確認資源并反饋結(jié)論給客戶?
– 貴公司能按時交付客戶所有的項目嗎?如不能,能承諾的及時交付率是多少?
– 是否能按照客戶要求交付項目交付件和過程件,包括但不限于已校對的和未校對的譯稿、答疑文件、術(shù) 語、語料庫?
– 能否與客戶共同建設(shè)語言平臺,如風格指南(Style Guide)、術(shù)語庫、語料庫,并在共享平臺成果的基礎(chǔ) 上承擔應有的維護義務?
– 是否具備完善的問題管理和投訴處理機制?如果是,請詳細描述該機制的運行方式。
– 項目實施過程中,如果有不理解的內(nèi)容,是否有向客戶報告并請求解答的機制?如果有請附報告的模板或 描述報告方法。
– 其他(可補充)
2.6 技術(shù)能力
– 貴公司是否有專職的技術(shù)和開發(fā)團隊?如有,團隊規(guī)模有多大?主要分布在哪里?
– 貴公司在項目管理、質(zhì)量檢查、本地化測試、內(nèi)容翻譯等方面是否有系統(tǒng)、平臺、工具的支撐?如有,請 一一說明。
– 貴公司是否有資源管理系統(tǒng)(人力資源管理和語言資產(chǎn)管理)?該系統(tǒng)能實現(xiàn)哪些功能?是否為自主研發(fā)?
– 貴公司是否有在線協(xié)同翻譯平臺?該平臺能實現(xiàn)哪些功能?是否自主研發(fā)?
– 貴公司是否有排版質(zhì)量檢查工具?是否自主研發(fā)?
– 其他(可補充)
2.7 信息安全
– 是否有專職的信息安全團隊?貴公司如何保障客戶數(shù)據(jù)安全?
– 貴公司是否有明確的信息安全策略?如有,請?zhí)峁└郊?
– 是否有健全的信息安全制度,并能落地執(zhí)行?
– 所有參與客戶項目的人員是否會簽署保密協(xié)議?保密協(xié)議有效期多長?
– 是否能按照客戶的信息安全要求搭建辦公環(huán)境?
– 是否有網(wǎng)絡安全制度和要求?是否遵循客戶的網(wǎng)絡安全要求?
– 是否能根據(jù)客戶要求建立離岸開發(fā)中心(ODC)?
– 貴公司是否有數(shù)據(jù)安全的災難恢復系統(tǒng),如果有,請說明。
– 其他(可補充)
2.8 社會責任
– 貴公司是否承諾遵循當?shù)貒液偷貐^(qū)的道德要求、環(huán)境保護法律法規(guī)?是否履行當?shù)匾笊鐣熑危?
– 是否遵循當?shù)貏趧臃ㄒ?guī)或者其他相關(guān)法律法規(guī)?
– 是否拖欠或變相克扣譯員(專職和兼職)工資和福利?是否提供安全與健康的工作環(huán)境?
– 是否遵循當?shù)乇kU法律法規(guī)、稅務法律法規(guī)?
– 其他(可補充)
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||