關(guān)于“婚后財產(chǎn)分割”是最近網(wǎng)上熱搜詞語,婚前個人財產(chǎn)隨著結(jié)婚轉(zhuǎn)化為夫妻共有財產(chǎn),在婚后分割的只能是夫妻共有財產(chǎn)。但生活遠(yuǎn)比法律規(guī)定的要復(fù)雜,在結(jié)婚后夫妻雙方的條件很難維持在天枰兩端,總是一個較強一個較弱,一方出軌,或家庭情感因素的存在。分割婚后共同財產(chǎn)按照相同條件下一般會照顧無過錯的一方,撫養(yǎng)兒女的一方。下面由杭州中譯翻譯公司為大家來解說婚后財產(chǎn)公證和翻譯方面的事項。
財產(chǎn)分割并非法律規(guī)定的那樣簡單,還需要對夫妻雙方的實際情況進(jìn)行具體分析,哪些是屬于個人財產(chǎn),哪些是婚后共有財產(chǎn)。如房產(chǎn),在房屋價格高漲的時代,很多男女會將房子作為結(jié)婚的重要條件之一,婚后財產(chǎn)分割房屋也將是重要考慮的對象。
1、婚后由一方父母出資為子女購買的房產(chǎn),產(chǎn)權(quán)登記在出資人子女名下的,視為只對自己子女一方的贈與,該房產(chǎn)應(yīng)認(rèn)定為服役一方的個人財產(chǎn)。因此,在此種情況下,獲得的房產(chǎn)屬于夫妻一方個人財產(chǎn),不計入共同財產(chǎn)的分割。
2、婚后雙方父母出資購房,產(chǎn)權(quán)登記在一方名下,該房產(chǎn)可認(rèn)定為雙方按照各自父母的出資份額按份共有,當(dāng)事人有約定的按照約定處理。此時,也可將自己占有的份額視為個人財產(chǎn),婚后財產(chǎn)分割時不參與分割。
明確了婚后財產(chǎn)哪些屬于分割的范圍后,按照法律規(guī)定的分割原則對婚后財產(chǎn)進(jìn)行分割。為了不必要的麻煩婚前進(jìn)行個人財產(chǎn)公證也可以減少不必要的麻煩,已婚個人財產(chǎn)也不需要婚后財產(chǎn)分割的,已婚財產(chǎn)公證需要取得配偶的完全同意和充分支持,才能順利辦理此項公證。
在財產(chǎn)公證時如:在國外擁有固定資產(chǎn),如房屋等,需要房產(chǎn)證翻譯。
杭州中譯翻譯作為國內(nèi)首批擁有涉外翻譯資質(zhì)的翻譯公司,可提供專業(yè)的房產(chǎn)證翻譯服務(wù)、多年來我們翻譯了80多個國家的房產(chǎn)證,公司證件翻譯部制作了各國家房產(chǎn)證翻譯模板,能夠有效保證了翻譯的高效性、準(zhǔn)確性。我公司翻譯的房產(chǎn)證得到了各國大使館、司法部、銀行、公證處的認(rèn)可。如果您的房產(chǎn)證需要翻譯公證,不妨交給杭州中譯翻譯公司來完成。杭州中譯翻譯公司咨詢電話:0571-88272986,88272987。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||