7月25日,《中國重要時政術(shù)語英譯報告(2019年度)》(以下簡稱《報告》)在2020年全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)開幕式上正式對外發(fā)布。受當(dāng)代中國與世界研究院、中國翻譯研究院委托,中國外文局副局長兼總編輯高岸明代表中國特色話語對外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)課題組,面向業(yè)界學(xué)界正式發(fā)布報告。
為服務(wù)國內(nèi)外翻譯工作實(shí)踐,規(guī)范中國話語的外譯表達(dá),助力提升對外翻譯工作水平,中國外文局當(dāng)代中國與世界研究院、中國翻譯研究院重點(diǎn)圍繞2019年習(xí)近平總書記重要講話、中央重大決策部署以及重要黨政會議文件中提出的新概念新范疇新表述,從政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會、生態(tài)文明、外交軍事、脫貧攻堅、科學(xué)技術(shù)等八個方面遴選匯編420余條中國時政術(shù)語,經(jīng)中國外文局、中國翻譯協(xié)會重大翻譯工作審評專家委員會和中國翻譯研究院重點(diǎn)翻譯任務(wù)統(tǒng)籌工作機(jī)制翻譯審定,形成漢英對照,供業(yè)界及相關(guān)人員參考借鑒。
《中國重要時政術(shù)語英譯報告(2019年度)》是中國特色話語對外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化規(guī)范化建設(shè)研究年度系列成果之一,旨在加強(qiáng)中國時政術(shù)語對外譯介的標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范化建設(shè),為業(yè)界在對外話語表達(dá)方面提供參考借鑒和支持,助力講好中國故事、傳播好中國聲音,使國外受眾更好地理解中國理念和中國思想,讀懂中國政策和中國發(fā)展道路,推動習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想的國際傳播,更好向世界展示真實(shí)、立體、全面的中國。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||