2024年11月2日,由全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會指導(dǎo),中國翻譯協(xié)會主辦,浙江工商大學(xué)外國語學(xué)院、浙江省翻譯協(xié)會承辦的翻譯專業(yè)碩士學(xué)位(MTI)師資建設(shè)暨論文導(dǎo)師研修班在浙江杭州開班。來自浙江工商大學(xué)、浙江理工大學(xué)、上海財(cái)經(jīng)大學(xué)、南京理工大學(xué)、安慶師范大學(xué)、河南師范大學(xué)、江西理工大學(xué)、河北地質(zhì)大學(xué)、東北財(cái)經(jīng)大學(xué)等高校的80余位MTI教育負(fù)責(zé)人及骨干教師參加研修。
中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會專家委員會主任、中國外文局原副局長兼總編輯黃友義,浙江工商大學(xué)外國語學(xué)院院長李丹弟出席開班式并致辭。
黃友義指出,以全面提升國家翻譯能力為抓手,著力加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè)、促進(jìn)文明交流互鑒是新時(shí)代中國特色社會主義文化建設(shè)的一項(xiàng)重要內(nèi)容,也是貫徹落實(shí)習(xí)近平總書記對宣傳思想文化工作的重要指示的具體舉措。人才是第一資源,建設(shè)好一支素質(zhì)過硬的高層次翻譯人才隊(duì)伍才能為全面提升我國國際傳播效能提供源源不斷的內(nèi)生動力。如今,我國東部地區(qū)各城市正處于建設(shè)歷史文化名城、打造國際化大都市的窗口期,需要大量優(yōu)秀翻譯人才作支撐。中國譯協(xié)與全國翻譯專業(yè)教指委合作舉辦此次研修活動,匯聚了翻譯專業(yè)教育頂尖專家力量和各校MTI教研骨干,將有助于進(jìn)一步提升人才培養(yǎng)水平,助力國家翻譯能力和國際傳播能力建設(shè)。
李丹弟表示,面對“深化文明交流互鑒,推動中華文化更好地走向世界”的時(shí)代課題,講好中國故事、傳播好中國聲音,已成為時(shí)代賦予翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育的光榮使命。浙江工商大學(xué)外國語學(xué)院認(rèn)真落實(shí)全國翻譯專業(yè)教指委相關(guān)要求,服務(wù)浙江地方文化“走出去”戰(zhàn)略,強(qiáng)化翻譯技術(shù)賦能,構(gòu)建創(chuàng)新服務(wù)國家戰(zhàn)略和地方經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展、具有本校特色的翻譯專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)體系。
中國外文局翻譯院副院長朱穎介紹研修班情況、中國翻譯協(xié)會培訓(xùn)體系建設(shè)及中國外文局翻譯院主要業(yè)務(wù)。她表示,中國翻譯協(xié)會是我國翻譯領(lǐng)域唯一的社會團(tuán)體,積極發(fā)揮行業(yè)引領(lǐng)作用,依托強(qiáng)大的行業(yè)凝聚力,主動對接國家翻譯專業(yè)師資建設(shè)需求與協(xié)會頂尖翻譯專家資源,與全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會密切合作,迅速響應(yīng)專業(yè)人才培養(yǎng)新要求,積極探索師資培養(yǎng)創(chuàng)新模式,助力專業(yè)學(xué)位研究生培養(yǎng)體系不斷完善。
來自浙江工商大學(xué)的學(xué)員代表趙永健表示,參加研修不僅是為了提升個(gè)人的業(yè)務(wù)水平,更是為了培養(yǎng)出能夠肩負(fù)起文化交流重任的新一代翻譯人才。研修班為翻譯專業(yè)教師提供了與業(yè)界專家、同行面對面交流、深入探討的機(jī)會。各位專家的精彩講座,必定能讓學(xué)員們在翻譯理論、實(shí)踐教學(xué)、論文指導(dǎo)以及個(gè)人科研等方面有新的認(rèn)識和突破。
本次研修班為期三天,特邀中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會專家委員會主任、中國外文局原副局長兼總編輯黃友義,上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院院長、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會秘書長張愛玲,英國利茲大學(xué)口譯及翻譯研究講席教授王斌華,復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院翻譯系主任、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會委員陶友蘭,北京外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院副院長姚斌,大連外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院副院長、多語種翻譯研究中心研究員王少爽授課。研修班依據(jù)最新翻譯專業(yè)碩士論文要求,深入講解學(xué)位論文寫作原則、選題、結(jié)構(gòu)及評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。課程還涵蓋翻譯與國際傳播、人工智能與翻譯、翻譯專業(yè)課程設(shè)計(jì)等內(nèi)容,力求為翻譯專業(yè)教學(xué)與學(xué)位點(diǎn)建設(shè)提供新思路、新方法。
中國翻譯協(xié)會培訓(xùn)體系始終堅(jiān)持高水平定位、模塊化設(shè)計(jì)、專題化深入,突出培訓(xùn)的前瞻性、系統(tǒng)性和實(shí)效性。下一步,中國翻譯協(xié)會將繼續(xù)加強(qiáng)與全國翻譯專業(yè)教指委、各省區(qū)市翻譯協(xié)會、分支機(jī)構(gòu)、會員單位以及國內(nèi)外頂尖高校、科研機(jī)構(gòu)、企業(yè)的協(xié)同合作,分階段、分層次舉辦各類翻譯行業(yè)培訓(xùn),以滿足不同層次、不同領(lǐng)域的翻譯人才需求,進(jìn)一步推動我國高水平翻譯人才隊(duì)伍建設(shè),更好服務(wù)國家翻譯和國際傳播工作大局。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||